Derzeit tauchen viele interessante Fragen zu RDA auf, beispielsweise in den Schulungen oder in direkten Mail-Anfragen. Dafür habe ich die neue Blog-Kategorie "Frage und Antwort" eingerichtet. Ein besonderes Problem scheinen Fälle zu sein, in denen in der Ressource mehrere, mit einem "und" verbundene Erscheinungsorte aufgeführt sind, wie in den folgenden Beispielen:
Mit Verweis auf RDA 2.8.1.4 ("Übertragen Sie Erscheinungsorte und Verlagsnamen, wie sie in der Informationsquelle erscheinen") wurde nun gefragt, ob man nicht die ganze Phrase, also "Weinheim und
Basel" bzw. "London and New York" abschreiben müsste?
Antwort: Nein. In den Beispielen kommt das Element "Erscheinungsort" (RDA 2.8.2) jeweils zweimal vor, d.h. jeder Erscheinungsort ist ein eigenes Element. Nur für diese Elemente - also die Orte selbst - gilt das Prinzip des genauen Übertragens. Die verbindende Wendung entfällt. In den Erfassungsformaten werden mehrere Erscheinungsorte in der Regel durch das ISBD-Trennzeichen "Leerzeichen Semikolon Leerzeichen" getrennt. Die Reihenfolge ist in RDA 2.8.2.4 geregelt.
Es sei aber darauf hingewiesen, dass 2014 in einem Proposal der British Library (6JSC/BL rep/1) vorgeschlagen wurde, ein neues Element "publication statement" einzuführen, in dem vollständige Veröffentlichungsangaben als
Phrasen übertragen werden sollten. Ein Nachfolgepapier (6JSC/BL rep/2 und 6JSC/BL rep/2/Appendix B) wurde im diesjährigen Proposalverfahren eingereicht. Wer die Idee interessant findet, kann sich die
Papiere und die Stellungnahmen dazu ja mal zu Gemüte führen.
Heidrun Wiesenmüller
Kommentar schreiben